联系我们
地址:www.xin-bao.com
电话:400-123-8888
Q Q: 8888888
邮箱:admin@xin-bao.com
网站分类
«   2020年9月   »
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
搜索
您现在的位置:网站首页 / 新闻资讯 / 正文

奢侈品完全] 十句趣话说川普|时期周刊英文精

作者:kingge528 | 发布于:2020年08月13日 | 浏览:22 次

  本文为 的下篇,两篇集齐则为完好版。美国大选进入苦战阶段,咱们也有一段年光没推大选要旨的作品了。正好,刊号为8月22日的这一期《时期周刊》封面作品供应了超等好素材,作品太长,摘出了有很高的措辞精妙水平、得当的可效仿性的“趣话连珠10句话”,有的是单句,有的是短句群。一起推举背诵消化,造句(哪怕是借用亮点造大略句呢)演习,最有帮于“内化”。这些句子,险些是“无脏骂”的典型... “公正起见”,从此特意做个吐槽希拉里的。《上篇》也可通过长按下图中的二维码阅读:

  这篇和以往的精读系列略有分别,与有近似之处,是离开的句或句群摘抄,因此前面没有通篇合键“,直接是按目次走。

  counterprogram或counterprogramming本来是电视台lingo(行话),特意指当其他电视台正在做一个大型节主意岁月,逐鹿电视台策画一个近似但又有不同的节目来举行“回手”,从而偷得观多,一方面借热度扩充了本人的收视,另一方面也衰弱了对方的收视率。

  这里鉴戒这个说法到大选争取曝光率,指策画某个政策获得曝光对敌手举行报复,也詈骂常适合的,其它近似的少少场景,比喻贸易运动上采纳同类权术的逐鹿,也能够用到这个词,比方斯前网约车的补贴大战。

  而verge on的后面加上the+描写词的形式(云云就能够阐述名词成效,到底是正在介词后),也不是本文独创,the后面跟的描写词正在这个语境下大凡会比力特别,到底,verge on的趣味是“都速到了xxx的田地”,可见这个xxx必定很特别。给个例句:

  protocol指协定、左券,商定俗成的礼节,良多岁月特指社交礼节,这里提到的a breach of protocol,就每每用正在国与国交易中,一国使节或元首罔顾国际常例或社交礼仪,“悍然”怎么怎么之时。

  这里英文的striking就像汉语的同类景象每每操纵的“悍然”一律,固然它们字面的趣味并纷歧致,但都是夸大出语言方对待他所叱责的对方“悍然”做出的某种粉碎国际协和的举止流露“难以置信”或装为难以置信的形貌...

  geopolitical adversary/foe指“地缘政事敌手”,即两刚直在各自的地缘政事策略中将对方动作假念敌,就像欧美和俄罗斯对待乌克兰“站位”的争取,就詈骂常表率的地缘政事博弈。说白了,即是正在暗斗之后尽量少提“enemy”,多用这个相对“政事无误”的说法。

  espionage(发音须要细心,给个音标:)即是“间谍运动”、“间谍罪”。commit espionage,即是从事间谍运动、犯间谍罪。

  正在7月27日他督促俄罗斯一直黑入希拉里的邮箱,这素质上即是正在呼吁地缘政事对立国向他国内的敌手倡议间谍运动,悍然冲破社交规定的底线。

  他的夺票回手秀险些称得上荒唐。正在7月27日他督促俄罗斯一直黑入希拉里的邮箱,这素质上即是正在呼吁地缘政事对立国向他国内的敌手倡议间谍运动,悍然冲破社交规定的底线。

  vestige原指生物进化经过中仍旧可见的曾经退化的器官,这个用法自后引申为“残留个人”,Trump hadcrushed the last vestiges of Republican opposition, 即是说川普一举击溃了共和党反川普一派结果的“余孽”,粗略相当于“清剿了鳌拜余党”这么个感到。

  川普及其接济者正在共和党代表大会的现场orchestrating an outburst of boos,orchestra,即是交响笑团,管弦笑团,orchestrate即是指“把...谱写成管弦笑曲”,假使说你能够不经意哼出歌曲调就写出首歌那我信,但你毫不也许不经意地哼出一全盘管弦笑组曲,它分明须要经心地谱写才具够成稿,那么它的引申义也就出来了,orchestrate指“经心策画”、“经心调理”。

  snub流露怠慢、冷酷、动词能够流露冷漠、拒绝(出席等)。奢侈品完全] 十句趣话Ted Cruz祭出结果一招:坑诰究竟,拒绝为其也曾的敌手背书。

  前入夜夜,得州参议员Ted Cruz祭出结果一招:坑诰究竟,拒绝为其也曾的敌手背书,而川普则经心唆使了满场嘘声攻势,击溃了共和党反川普一派结果的余党。

  patch能够是“一片”、“幼块”,“补丁(搜罗软件的补丁)”,正在这里是一个非常语意,指“一段(贫寒)岁月”、“一段(艰辛的)日子”。

  reckoning指的是推算、估算、算账。这里说到的reckoning,算的账是选票帐,换句话说,选民帐。

  demographics即人丁统计特色,它不是简单的人丁数字,也搜罗种族、民族、宗教、性别、职业、收入程度等等,是一个多维度的统计观念。

  以黑人工例,本日(8月23日)午时我刚直在CNN的直播中看到,依据民调目前唯有2%的黑人选民接济川普,川普近来正正在勤劳拉黑人选票,他说,给他四年,从此9成黑人都市接济他。当记者采访川普的副总统竞选伙伴Pence的岁月跟他说起这件事,Pence笑作声了。笑作声了。笑。作声了。记者猛问,你为什么笑出来了啊?Pence无奈的说,你领略,这即是川普嘛....

  拉丁裔的数字也好不到哪去,华人中有必定比例对川普还好,由于华人孩子结果优异,对待良多大学的所谓“平权招生”战略极端不满,只是,这些华人中良多都住正在加州,而加州无论怎么是铁杆票仓,因此,你懂的。性别上来说,女性选民也是川普的分明弱项,因此作品说:

  咱们领略现正在美国大选良多州的结果是没有疑团的,加州、纽约州信任是的,中部南部则是大片共和党的疆土,这就使得福罗里达、艾奥瓦、俄亥俄这些“扭捏州”成为兵家必争之地,也是决计大选胜败的症结。本周,CNN依据民调将New Hampshire、Pennsylvania (20 electoral votes) 和Virginia (13 electoral votes)的形态由battleground调为lean Democrat(细心,这是一时性调理,平常lean的,如浅粉和浅蓝,都不是了了的“预测”,只是民调的近况。)

  (细心,不要看色块的巨细,中部良多州都没有多少人丁... 大选获胜须要获得538张推选人票中的270或以上。此截图旁边的百分比并不是预测的选票分派,而是odds,能够看作是个及时概率吧,当然了,这是CNN,换做FOX news,川普的数字会美观一点)

  假使此时今朝的民调线月的推选结果的话,这意味着,就算希拉里输掉目前一齐的扭捏州(黄色),也能录取为总统。

  务必再说一遍,这只是民调结果(截止8月23日,这些数字会跟着推选举行中受到各式要素影响而改观)。目前,唯有深红和深蓝是完整可预测的。又有,不要看色块的巨细,加州CA和纽约NY就有近1/6的推选人票了。

  那么为什么不扩充人手?由于面对着云云的数据统计,共和党世界委员会的主席和共和党大佬们也正在做reckoning啊,有人也许会感应,就川普是他们党的候选人阿,不接济他接济谁?你错了,下一段,就说说这个。

  川普也有过贫寒的岁月,他挺过来了。不过现正在隔绝11月8日(本年的投票日)又有不到90天了,他此时务必好好算算账。此次川普要抑造的,是对他极端晦气的选民统计特色的大数据。接济者们埋怨说正在症结的扭捏州他们急急地缺乏人手。

  shuffle指洗牌,也能够做比喻指向洗牌一律调理人事、阵容等等。这里like playing cards与shuffle照应,这个比喻也算完好了。实践上,近来的讯息是,说川普|时期周刊英文精他拖拉把竞选团队大换血了,这个“换血”,也叫shuffle。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们焦炙担心,担忧他缺乏成为美国全军统帅(也即是总统)应有的推断力。

  题目又回来了,假使大佬们推断川普机遇不大,他们会如何做?总不行像有些不懂行的国内媒体说的那样,真的去转而接济希拉里吧?当然不会。

  就算川普是共和党的候选人,这不料味假使共和党的大佬们推断川普无法录取就会干休参加资源,或转而接济希拉里(疯了么?)。当然不会。

  不要健忘,大选不只仅是选总统,又有多议院全员从新推选和参议院1/3的席位重选。假使不行使本人的候选人录取,正在资源有限的条件下,能够转而把资源参加到两院改选当中。

  大选是winner takes all,一个州内赢下50%以上的选票就意味着该州一齐推选人票都市投给本人的候选人。

  假使尽力接济选总统,预测稳稳拿下60%选票的州就能够很少参加资源了,但如果以争取更多议席为方向,从上风乡镇挤出更多的议席是参加产出比很高的政策。到底65万-70万人丁的一个选区就将形成一个多议院议员。

  假使不看好川普录取,共和党能够把元气心灵、资源、人事、编造都尽力参加到两院改选当中,争取让希拉里的正在两院都拿不到大都,云云,共和党如故是把持美国立法的焦点气力,希拉里也会“跛脚”。

  假设川普不不妨正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党世界委员会就磋议讨把资源和结构气力都转而参加到两选推选之中。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们焦炙担心,担忧他缺乏成为美国全军统帅(也即是总统)应有的推断力。假设川普不不妨正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党世界委员会就磋议讨把资源和结构气力都转而参加到两选推选之中。

  这里有一个极端存脑筋的词,sherpa,与后面的dizzying altitude照应造成双合。

  sherpa原意是指喜马拉雅山脉的夏尔巴人,他们对山地极端熟习,每每动作表来人爬山的导游。自后这个词也演造成了一个political term,指那些为竞选候选人做辅帮指挥以及对党内要紧运动如大会等座经营职责的官员。

  这一段话中除了前面这个存脑筋的双合,又有一句能够quote的话:every bond has its breaking point,这个说法与中文的“无不散的宴席”有殊途同归之妙。

  这里说的是川普和共和党世界委员会主席Reince Priebus之间的相干。此前川普搞出乱子都是给Priebus打电话找他念主意,Reince Priebus是威斯康星州人,状师身世,是的,这即是前面说到的“The Wisconsin lawyer”。因为川普此前没有接济共和党人多议院议长Paul Ryan等一系列事故,Reince Priebus正在远离川普,并正在商讨调理共和党的竞选政策。

  那位威斯康星状师(共和党世界委员会主席Reince Priebus)从来以后脚踏实地地震作这个曼哈顿地产商(川普)的领道人,引颈着他走过“高处不堪眩”的总统推选,游说着共和党人连合正在恫吓着党派他日的人物周遭。然而天地无不散之宴席。

  您能读到这里,分析本文必定对你有所启迪,您能够酌情怂恿作家一直分享个体表语进修经历。

上一篇:绝了!12元畅吃20+种美食!静安这家店目测 下一篇:奢侈品RM更改播出

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论

必填

选填

选填